Si la littérature devient passion, c’est bien que tout est dans les livres !

Catégorie : Littérature internationale


Le chant de la Tamassee ⇜ Ron Rash

Sorti en janvier 2016 aux éditions du Seuil. 233 pages. Roman. Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Isabelle Reinharez.   [quote] En deux mots Sorti en 2016 mais écrit il y a douze ans, Le chant de la Tamassee aborde un sujet important : faut-il, en contrevenant à la loi fédérale, prendre le risque de détourner une […]

Le revenant ⇜ Michael Punke

Sorti en avril 2014 aux Presses de la Cité, Collection Romans historiques et aventures. 360 pages. (Premier) Roman, basé sur une histoire vraie. Traduit de l’anglais (américain) par Jacques Martinache.   [quote] En deux mots Le revenant relate l’histoire vraie d’un homme hors du commun traquant, sur des centaines de kilomètres et dans des conditions […]

La neige noire ⇜ Paul Lynch

La neige noire est une œuvre incantatoire, puissante, sublime, à la fois tragédie antique et long poème en prose.

Sable mouvant, fragments de ma vie ⇜ Henning Mankell

Sorti en septembre 2015 aux Editions du Seuil. 358 pages. Roman (autobiographique). Traduit du suédois par Anna Gibson. [quote]En deux mots Autobiographie informelle et décousue, testament littéraire, «petites» leçons d’histoire et considérations philosophiques, Sable mouvant est tout cela et plus encore. Ce livre superbe, servi par une écriture au sommet de sa beauté, est d’abord […]

Le loup dans la bergerie ⇜ Gunnar Staalasen

  Sorti en 2004 chez Gallimard, Collection Folio policier (Réédition). 317 pages. Roman policier. Traduit du norvégien par Olivier Gouchet. Premier opus des enquêtes de Varg Veum, le privé norvégien. L’auteur. Gunnar Staalesen est né en 1947 à Bergen. Après des études de philologie, il commence sa carrière littéraire à un peu plus de vingt […]

Neverhome ⇜ Laird Hunt

Sorti en septembre 2015 chez Actes Sud, Collection Lettres anglo-saxonnes. 262 pages. Roman. Traduit de l’anglais (américain) par Anne-Laure Tissut. L’auteur. Né en 1968, Laird Hunt vit au Colorado. Il travaille au service de communication des Nations unies avant d’enseigner à l’Université de Boulder. Ses premiers romans sont très bien accueillis aux Etats-Unis. C’est en […]

Trois fois dès l'aube ⇜ Alessandro Baricco

Sorti en février 2015 chez Gallimard, Collection Du monde entier. 121 pages. Roman (ou nouvelles). Traduit de l’italien par Lise Caillat. L’auteur. Alessandro Baricco, né à Turin en 1958, vit à Rome. Musicologue, critique, journaliste et essayiste, il publie en 1991 son premier roman, Châteaux de la colère, qui lui vaut le Prix Médicis étranger […]

L'intérêt de l'enfant ⇜ Ian McEwan

Sorti en août 2015 chez Gallimard, Collection Du monde entier. 229 pages. Traduit de l’anglais par France Marie-Pichon. Roman. L’auteur. Fils d’un officier écossais de l’armée britannique, Ian McEwan est né en 1948 à Aldershot. Il vit à Londres. Son œuvre littéraire se compose de nouvelles (pour adultes et pour la jeunesse) et d’une dizaine […]

Le cœur qui tourne ⇜ Donal Ryan

Sorti en mars 2015 chez Albin Michel, Collection Les Grandes Traductions. 211 pages. Traduit de l’anglais (Irlande) par Marina Boraso. (Premier) roman. EN DEUX MOTS Beau roman choral aux styles multiples, Le cœur qui tourne évoque avec une grande humanité les conséquences du chômage dans la vie sociale et relationnelle. Auteur à suivre… L’auteur. Pas […]

Une vie entière ⇜ Robert Seethaler

Sorti en octobre 2015 aux Editions Sabine Wespieser éditeur. 157 pages. Roman. Traduit de l’allemand (Autriche) par Elisabeth Landes. L’auteur. Robert Seethaler, né à Vienne en 1966, est par ailleurs acteur de séries policières et scénariste. Il vit à Berlin. Une vie entière, élu Livre de l’année 2014 par les libraires autrichiens, est son second […]

Someone ⇜ Alice McDermott

Sorti en août 2015 aux Editions de la Table Ronde, Collection Quai Voltaire. 272 pages. Roman. Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Cécile Arnaud. L’auteur. Alice McDermott, née en 1953 à Brooklyn, est d’origine irlandaise, comme Marie, l’héroïne de Someone. Professeure universitaire de sciences humaines, elle vit avec sa famille près de Washington. A son actif, […]

Un ciel rouge, le matin ⇜ Paul Lynch

L’auteur. Paul Lynch a un pedigree très court sur le Net, ce qui est normal puisqu'il fait avec Un ciel rouge, le matin son entrée dans le monde littéraire. Et quelle entrée ! Disons juste qu’il est né en 1977 en Irlande et grandit près d’Inishowen (qui a servi de cadre à un roman éponyme de Joseph […]

Le vieux qui lisait des romans d'amour ⇜ Luis Sepulveda

  Le Vieux qui lisait des romans d’amour est un roman de Luis Sepulveda qui l’a écrit en hommage à son ami Chico Mendez mort pour ses idées. Les thèmes sont la colonisation et l’écologie. LES PERSONNAGES PRINCIPAUX . Le Dr Rubincondo Loachamin est LE dentiste d’El Idillio. Fils illégitime d’un immigrant ibérique, il en tire […]

Cette nuit, je l'ai vue ⇜ Drago Jancar

Sorti en janvier 2014 aux Editions Phébus, Littérature étrangère. 214 pages. Roman (traduit du slovène par Andrée Lück-Gaye) EN DEUX MOTSUne histoire poignante, une héroïne lumineuse, des personnages attachants, un fond historique passionnant et un style éclairé… La lecture de ce livre est un moment magique dont on sort ébloui et démoli. Une merveilleuse découverte. […]

Délivrances ⇜ Toni Morrison

Sorti en août 2015 chez Christian Bourgois Editeur. 197 pages. Roman. Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Christine Laferrière. Titre original : God Help the Child. L’auteure. Je ne devrais pas avoir à présenter Toni Morrison. Une des plus grandes dames de la littérature américaine d’aujourd’hui, peut-être LA plus grande. Mais comme aucun livre d’elle n’est chroniqué […]

La couleur du lait ⇜ Nell Leyshon

Sorti en août 2014 chez Libretto, collection Phébus. Roman. Traduit de l’anglais (Royaume-Uni) par Karine Lalechère. 176 pages. L’auteure est née en Angleterre. Après plusieurs pièces de théâtre, La couleur du lait est son premier roman traduit en français. L’histoire. Je m’appelle mary. M.A.R.Y. ceci est mon livre. je l’écris de ma propre main. mes […]

Je suis l'argile ⇜ Chaïm Potok

Sorti en 1993 chez JC Lattès. 281 pages. Roman. Traduit de l’anglais (américain) par Elie-Robert Nicoud. L’auteur. Chaïm Potok est né en 1929 à Buffalo (Etats-Unis) et décédé à Merion (Pennsylvanie) en juillet 2002. Fils d’immigrants polonais arrivés en 1921 à New York, il fut élevé dans la tradition juive orthodoxe. Détenteur d’un master en […]

Lignes de fuite (Good bait)

Sorti en mai 2014 chez Payot, Collection Rivages/Thriller. 370 pages. Traduit de l’anglais (Angleterre) par Karine Lalechère. Polar. L’auteur. John Harvey est né à Londres en 1938. Très éclectique, scénariste pour la télévision et écrivain, il est l’auteur d’une œuvre écrite abondante, souvent signée de pseudonymes : livres pour la jeunesse et de nombreux romans policiers. […]

Derrière la porte ⇜ Sarah Waters

Sorti en avril 2015 chez Denoël & d’ailleurs. 704 pages. Roman. Traduit de l’anglais (Royaume-Uni) par Alain Defossé. Roman. L’auteure. Née en 1966 au Pays de Galles, Sarah Waters vit aujourd’hui à Londres. D’abord libraire puis enseignante, elle se consacre ensuite entièrement à l’écriture et publie son premier roman Caresser le velours en 1998. Elle […]

La Saga du Sorceleur (tome 1), Le Sang des elfes ⇜ Andrzej Sapkowski

Sortie le 14 novembre 2008 chez Bragelonne. 358 pages. Roman. L’AUTEUR. Andrzej Sapkowski, né le 21 juin 1948 à Łódź, est un écrivain polonais d'histoires fantastiques. Il a gagné cinq fois le prix Janusz A. Zajdel et le prix Paszport Polityki.  L’HISTOIRE. J’ai découvert cette série grâce aux jeux vidéo qui sont tirés de la saga, […]

Blessés ⇜ Percival Everett

Sorti en novembre 2008 chez Babel, Actes Sud. 271 pages. Roman. Traduit de l’anglais (américain) par Anne-Laure Tissut. L’auteur. Percival Everett est né en 1956 en Géorgie. Diplômé de littérature et de philosophie, il dirige le département Littérature dans une université californienne. Son œuvre, essentiellement romanesque, dont Effacement, Désert américain et Glyphe, est publiée en […]

Dans le grand cercle du monde ⇜ Joseph Boyden

  Sorti en mars 2014 chez Albin Michel, Collection Terres d’Amérique. 598 pages. Roman. Traduit de l’anglais (Canada) par Michel Lederer. L’auteur. Joseph Boyden est né en 1966 à Ontario. D’origine irlandaise, écossaise et indienne, c’est cette dernière qu’il revendique dans ses romans. Il est le cadet d’une fratrie de onze enfants, son père, combattant […]

En mer ⇜ Toine Heijmans

  Sorti en août 2013 chez Christian Bourgois. 156 pages. Premier roman. Traduit du néerlandais par Danielle Losman. L’auteur. Toine Heijmans est né en 1969 aux Pays-Bas. Il est journaliste de profession. En mer est son premier roman. Il a obtenu le Prix Médicis Etranger 2013. L’histoire. Trois mois de congé sabbatique proposés et payés […]

La Porte ⇜ Magda Szabo

Sorti en 1987 en Hongrie, en France en août 2003 aux Editions Viviane Hamy. 280 pages. Traduit du hongrois par Chantal Philippe. Roman. Prix Femina étranger. L’auteure. D'origine bourgeoise, Magda Szabo naît en 1917 en Hongrie. Elle y décède en 2007. D’abord enseignante de latin, de hongrois puis de philologie, elle commence à écrire pendant la Seconde guerre mondiale puis […]